Даня: А если бы у меня не было ушей?
Наташа: То ты был бы глухой, не мог бы ничего слышать.

- А если бы у меня не было глаз?
- То ты был бы слепой, не мог бы ничего видеть.

- А если бы у меня не было носа?
- То ты бы не мог ничего нюхать.

- А если бы у меня не было щек?
- То никто не мог бы тебя целовать в щеку.

- А если бы у меня не было лба?
- То никто не мог бы потрогать твой лоб и понять, горячий ли он.

- А если бы у меня не было волос?
- То никто не мог бы тебя стричь и ты бы не ходил в парикмахерскую.

- А если бы у меня не было коленок?
- То никто не мог бы наклеить тебе пластырь.

Date: 2008-01-12 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] liebelyuba.livejournal.com
это "олитературено" или они у вас действительно так лихо освоили сослагательное наклонение?

Date: 2008-01-12 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] sashura.livejournal.com
Исправлены только падежи у Дани, у него это скорее "не было ушев" и "коленков". С русскими сослагательными наклонениями у них проблем нет, вот по-английски они так лихо не смогут.

March 2017

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12131415161718
1920212223 2425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 04:10 am
Powered by Dreamwidth Studios