(no subject)
Aug. 25th, 2014 12:45 pmВернулись из русского лагеря. Уф!
Дети хотят на будущий год опять туда я ехать, а я... Я не знаю. Устала я от такого количества общения :(
Подозреваю, что для меня идеальным вариантом были бы длинные выходные - два-три дня общения и обратно по домам.
Из забавного - все говорили, что дети сразу переходят между собой на английский. Оказалось, что не сразу и не все дети :)
Наташа днем в основном общалась с девочками чуть младше нее, им было лет по 8-9, с ними все, что я слышала, было на русском. Вечером она играла в Каркасонов и Катанских сетлеров с детьми постарше, им лет 10-12, с ними был в основном английский.
Даня долго разговаривал за обедом с девочкой-ровестницей, им обоим по десять - сначал был чистый русский, потом начали обсуждать что-то компьютерное, сначала появились отдельные английские слова, потом перешли на чистый английский. С компьютерных игр перешли на что-то другое и сразу вернулись обратно к русскому.
Андрюша с детьми переходил на английский сразу же, как только взрослые переставали участвовать в разговоре, но про этом с взрослыми английских слов вставлял гораздо меньше, чем дома. Он только один раз захотел остаться на занятии у Жени, она потом сказала, что он очень хорошо объяснил свое решение.
- На каком языке?
- На русском, естественно. А на каком еще?
Родителей, не говорящих по-русски, там, кажется, не было. Дети если и были, то совсем немного, только в последний день ко мне подошла девочка что-то спросить и я не сразу сообразила, о чем вообще идет речь, пока она не начала это переводить на очень ломанный русский.
Чемоданы почти разобраны, пять стиральных машин загружены, осталось скачать фотографии и начать писать про сам лагерь, пока я не окончательно влезла в остальные дела.
Дети хотят на будущий год опять туда я ехать, а я... Я не знаю. Устала я от такого количества общения :(
Подозреваю, что для меня идеальным вариантом были бы длинные выходные - два-три дня общения и обратно по домам.
Из забавного - все говорили, что дети сразу переходят между собой на английский. Оказалось, что не сразу и не все дети :)
Наташа днем в основном общалась с девочками чуть младше нее, им было лет по 8-9, с ними все, что я слышала, было на русском. Вечером она играла в Каркасонов и Катанских сетлеров с детьми постарше, им лет 10-12, с ними был в основном английский.
Даня долго разговаривал за обедом с девочкой-ровестницей, им обоим по десять - сначал был чистый русский, потом начали обсуждать что-то компьютерное, сначала появились отдельные английские слова, потом перешли на чистый английский. С компьютерных игр перешли на что-то другое и сразу вернулись обратно к русскому.
Андрюша с детьми переходил на английский сразу же, как только взрослые переставали участвовать в разговоре, но про этом с взрослыми английских слов вставлял гораздо меньше, чем дома. Он только один раз захотел остаться на занятии у Жени, она потом сказала, что он очень хорошо объяснил свое решение.
- На каком языке?
- На русском, естественно. А на каком еще?
Родителей, не говорящих по-русски, там, кажется, не было. Дети если и были, то совсем немного, только в последний день ко мне подошла девочка что-то спросить и я не сразу сообразила, о чем вообще идет речь, пока она не начала это переводить на очень ломанный русский.
Чемоданы почти разобраны, пять стиральных машин загружены, осталось скачать фотографии и начать писать про сам лагерь, пока я не окончательно влезла в остальные дела.